ФЕМІНІСТИЧНА РЕІНТЕРПРЕТАЦІЯ В АНГЛІЙСЬКОМУ ТА УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДАХ «ЦИРЦЕЇ» М. МІЛЛЕР
DOI:
https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-215-1Ключові слова:
перекладацькі трансформації, культурна рецепція, феміністичне переосмислення, міфологічний архетип, жіноча суб’єктністьАнотація
Стаття пропонує перекладознавчий аналіз сучасних феміністичних переосмислень міфу про Цирцею з особливою увагою до їхньої рецепції та відтворення в українському культурному й мовному просторі. Зосереджуючись на романі М. Міллер «Цирцея», як ключовому прикладі міфопоетичної ревізії, дослідження розглядає, яким чином авторка повертає цій постаті голос, суб’єктність і психологічну складність, що історично формувалися під впливом багаторівневих патріархальних інтерпретацій. Стверджується, що багатовікова культурна рецепція (від античних коментарів і християнської алегорії до ренесансних і романтичних образів спокусливої, небезпечної або демонічної жінки) сформувала стійкі лінгвістичні та символічні моделі, які і досі впливають на перекладацькі стратегії. Особлива увага приділена українському перекладу, в якому зміни в гендерно маркованій термінології, метафорика тілесності, репрезентації «демонічної жіночності» та нюанси емоційної й афективної агентності демонструють, як мова може або підсилювати, або підважувати успадковані наративні моделі. Порівняльний аналіз доводить, що культурно закорінені конотації, пов’язані з красою, монструозністю, жіночою автономією чи моральною оцінкою, здатні непомітно змінювати феміністичний потенціал роману, посилюючи окремі смисли або переакцентовуючи інтерпретацію. Розглядаючи переклад не як нейтральну передачу змісту, а як динамічний простір переосмислення міфу, стаття порушує питання, наскільки можливо зберегти критичну гостроту феміністичної інтерпретації в іншій мовній культурі. У підсумку стверджується, що український переклад «Цирцеї» М. Міллер є показовим прикладом того, як феміністичний дискурс адаптується та набуває нових значень, а культурний контекст стає визначальним чинником у процесі повернення міфічній жіночій постаті суб’єктності.
Посилання
Yarnall J. Transformations of Circe : The History of an Enchantress. Urbana : University of Illinois Press, 1994. 248 p.
Wiener J. B. Interview : Circe by Madeline Miller. World History Encyclopedia. 9 May 2019. URL: https://www.worldhistory.org/article/1372/interview-circe-by-madeline-miller (accessed: 07.08.2025)
Ferrero S. S., Placidi F. Retranslation as a Means to Reinvigorate a Feminist Agenda: The Cases of Beya Durmiente (Dj Beya) and Desertoras. Translation Studies. 2024. Vol. 17, No. 3. P. 445–462. DOI: 10.1080/14781700.2024.2379016
Berger J. On Male and Female Presence (from “Ways of Seeing”). URL: https://onartandaesthetics.com/2017/01/12/john-berger-on-male-and-female-presence-from-ways-of-seeing (accessed: 22.07.2025)
Altin M. Aeaea is Revisited : Revisionist Mythmaking Strategies in Madeline Miller’s Circe. Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. 2020. Vol. 60, No. 1. P. 191–206. DOI: 10.33171/dtcfjournal.2020.60.1.8.
Godrej F. Spaces for Counter-Narratives : The Phenomenology of Reclamation. Frontiers: A Journal of Women Studies. 2011. Vol. 32, No. 3. P. 111–133. DOI: 10.5250/fronjwomestud.32.3.0111.
Miller M. Circe. London : Bloomsbury Publishing, 2019. 352 р.
Міллер М. Цирцея; пер. з англ. О. Гладкого. Харків : Віват, 2024. 400 с.
Quinn A. “Circe” Gives the Witch of the Odyssey a New Life. NPR. 11 April 2018. URL: https://www.npr.org/2018/04/11/599831473/circe-gives-the-witch-of-the-odyssey-a-new-life (accessed: 30.06.2025)
Russ J. How to Suppress Women’s Writing. Austin : University of Texas Press, 1993. 196 p. DOI: 10.7560/316252.
Fernandez B. Silence as a Form of Agency? Exploring the Limits of an Idea. Dreher T., Mondal A. A. (eds.). Ethical Responsiveness and the Politics of Difference. Cham : Palgrave Macmillan, 2018. P. 187–204. DOI: 10.1007/978-3-319-93958-2_11.
Creed B. The Monstrous-Feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis. London : Routledge, 1993. 180 p. DOI: 10.4324/9780203820513.
Insight Report: Ukraine Gender Stereotypes in the News and Media. 2023. KVINFO. URL: https://kvinfo.dk/wp-content/uploads/2023/02/Ukraine_Gender-Stereotypes_Insight_2023.pdf (accessed: 15.09.2025)
Кісь О. Жінка в традиційній українській культурі (друга половина ХІХ – початок ХХ ст.). Львів : Інститут народознавства НАН України, 2008. 272 с.
Грушевська К. З примітивного господарства. Кілька зауважень про засоби жіночої господарчої магії у зв’язку з найстаршими формами жіночого господарства. Первісне громадянство та його пережитки на Україні. К., 1927. Вип. 1–3. С. 9–44.
Purkiss D. The Witch in History: Early Modern and Twentieth-Century Representations. London : Routledge, 1996. 304 p. DOI: 10.4324/9780203359723.
Gibson M. Reading Witchcraft: Stories of Early English Witches. London : Routledge, 1999. 224 p.
Özcan G., Coşar S. Feminist Praxis in Exile: A Collaborative Autoethnography // Chatterjee S., Lee P.-H. (eds.). Plural Feminisms: Navigating Resistance as Everyday Praxis. London : Bloomsbury Academic, 2023. P. 183–196.
Kleinman S., Ezzell M. B., Frost A. C. Reclaiming Critical Analysis: The Social Harms of “Bitch”. Sociological Analysis. 2010. Vol. 3, No. 1. P. 46–68.
Goudie A. Eudora Welty’s Circe: A Goddess who Strove with Men. Studies in Short Fiction. 1976. Vol. 13, No. 4. P. 481–489.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.






