АНГЛОМОВНІ ТЕРМІНИ-АБРЕВІАТУРИ У ГАЛУЗІ ФОТОГРАФІЇ
DOI:
https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-210-41Ключові слова:
термінологія, термін-абревіатура, фотографія, абревіація, лексико-семантична групаАнотація
У статті розглянуто лексико-семантичні особливості англомовних термінів-абревіатур у галузі фотографії та визначено способи їх творення. Відсутність комплексного лінгвістичного дослідження процесів творення термінів фотографії загалом і англомовних термінів-абревіатур зокрема зумовили актуальність розвідки. У дослідженні подано визначення поняття «абревіатура», окреслено коло основних проблем, що стосуються явища абревіації. Теоретичне підґрунтя розвідки складають праці науковців, які здійснювали дослідження абревіатур у різних сферах діяльности. Зазначено, що особливістю англомовних термінів-абревіатур у сфері фотографії є те, що більшість із них є варіантами термінних словосполучень (SLR (Single-Lens Reflex), HDR (High Dynamic Range)), поодинокі англомовні терміни-абревіатури утворено з окремих слів (HSB (Hue, Saturation, Brightness), HSL (Hue, Saturation, Lightness) або є скороченням з одного слова (BKT (Bracketing)). Усього описано 54 англомовні терміни-абревіатури галузі фотографії. Аналіз дозволив виявити такі структурні типи англомовних термінів-абревіатур у галузі фотографії: акроніми, літерні (алфавітизми) та комбіновані абреавіатури. Дослідження засвідчило, що в терміносистемі фотографії переважають алфавітизми (27). За будовою виявлено абревіатури однолітерні (P, L), дволітерні (SD, TV), трилітерні (MLU, HCD), чотирилітерні (OLED, PASM) і одну семилітерну абревіатуру (AI-SERVO.) Виокремлено 13 лексико-семантичних груп. Встановлено, що найчисельнішими з лексико-семантичних груп є такі: «службові режими» (M, AP, AV), «колірні моделі» (RGB, CMYK), «формати зображень» (JPEG, TIFF, MRAW), «параметри фотокамер» (AF, AF-C). Зазначено, що для термінології фотографії характерним є використання англомовних термінів-абревіатур паралельно із повними термінами. Зауважено, що залучення до словотвірних процесів чужомовних абревіатур є прикметною рисою термінології фотографії. Підсумовано, що абревіація як мовний феномен є невід’ємним компонентом сучасної термінології фотографії. Цінність абревіації полягає в тому, що вона значною мірою розширює дериваційні можливості термінів. Перспективу подальших розвідок вбачаємо у дослідженні продуктивних способів словотвору термінів фотографії.
Посилання
Халіновська Л. Особливості абревіації в українській авіаційній термінології. Вісник Національного університету «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». 2010. № 675. С. 50–53.
Карамишева І. Структурна та функційна характеристика абревіатур. Актуальнi питання гуманiтарних наук. 2020. Вип 31. Т. 2. С. 29–34.
Єнчева Г.Г., Семигінівська Т.Г. Переклад нормативних документів Всесвітньої організації охорони здоров’я: термінологічні абревіатури та акроніми. Науковий вісник Міжнародного Гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. № 47. С. 115–119.
Нікуліна Н. Термінознавство: лінгвістичний опис української термінологічної системи автомобілебудування. Навч. посібник. Харків: ХНАДУ, 2006. 144 с.
Головня А., Щербина А., Гастинщикова Л. Абревiатури в сучаснiй англiйськiй авіаційній терміносистемі: шляхи утворення та особливості функціонування. Актуальнi питання гуманiтарних наук. 2021. Вип 36. Т. 1. С. 132–139.
Стишов О.А. Українська лексика кінця ХХ ст. (на матеріалі мови засобів масової інформації): монографія. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2003. 388 с.
Панько Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство: підруч. для студ. гуманітар. спец. вищ. навч. закл. Львів: Світ, 1994. 214 с.
Скороходько Е.Ф. Термін у науковому тексті (до створення терміноцентричної теорії наукового дискурсу). Київ : Логос, 2006. 98 с.