ЗАПОЗИЧЕННЯ ТА ЇХНІ ТИПИ В УКРАЇНСЬКІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ МЕНЕДЖМЕНТУ
DOI:
https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-210-25Ключові слова:
термін, термінологія менеджменту, інтернаціоналізм, варваризм, екзотизм, калькаАнотація
У статті розглянуто основні види лексичних запозичень в українській термінології менеджменту: інтернаціоналізм, екзотизм, іншомовні вкраплення, варваризм, кальку. Установлено, що інтернаціоналізми становлять значний прошарок у термінології менеджменту. З’ясовано, що від автохтонних українських термінів, що позначають відповідні поняття означеної галузі, їх відрізняє більша точність, конкретність, однозначність та висока словотвірна активність, що збагачує досліджувану терміносистему й розширює її функційні можливості. Виявлено, що інтернаціональні терміни здатні до семантичної модифікації. Розглянуто поняття «варваризм» та характерні ознаки цього мовного явища, виокремлено з-поміж них англоамериканізми, названо основні причини їхнього проникнення в економічну комунікацію та активного вживання в субмові менеджменту. Проаналізовано професійні імена-варваризми та гібридні утворення, у яких лише одна з частин належить до варваризму. Зроблено висновок, що невиправдані запозичення, не маючи належних вагомих підстав для свого закріплення в українській мові, перешкоджають гармонійному розвиткові галузевих терміносистем. Розкрито поняття екзотизму, розглянуто характерні ознаки цього мовного явища та основні причини його проникнення у фахову комунікацію. Розглянуто іншомовні вкраплення, наявність яких у науковій літературі з економіки свідчить про когнітивні лакуни в українській термінології менеджменту. Досліджено процес калькування як один із продуктивних способів формування термінології менеджменту сучасної української мови. Звернено увагу на те, що калькування – більш осмислений спосіб збагачення термінології, ніж сліпе запозичення. Виокремлено словотвірні, семантичні та фразеологічні кальки. У статті проілюстровані інтернаціоналізми, варваризми, екзотизми, іншомовні вкраплення та кальки на прикладах лексем метамови менеджменту.
Посилання
Головач Т.М. Екзотизми як маркери міжкультурної комунікації (на матеріалі сучасних англомовних медіатекстів). дис... канд. філол. наук.: 10.02.04. Львів, 2016. С. 239.
Олійник А. Роль запозичень-англіцизмів у розвитку сучасної української мікроекономічної термінології : автореф. дис. канд. філол. наук. Київ, 2002. 20 с.
Ковальчук О., Романчук Д. Розвиток іншомовних запозичень в українській економічній лексиці. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологія». 2013. Вип. 37. С. 149–151.
Стецюк С. Англомовні запозичення в українській фінансово-економічній термінології. Проблеми української термінології : збірник наукових праць учасників XIІ Міжнародної наукової конференції «Проблеми української термінології СловоСвіт 2012», Львів, 27–29 вересня 2012 р. Львів : Вид-во Львівської політехніки, 2012. С. 52–54.
Дьолог О. С., Ходарєва І.М. Місце і роль запозичень у сучасній українській економічній термінології. Економічний розвиток і спадщина Семена Кузнеця: матеріали V науково-практ. конф., 26-27 лист. 2020 р. : тези допов. Одеса: Вид. дім «Гельветика», 2020. С. 290–292.
Архипенко Л.М., Мельник П.В. Іншомовна неолексика в економічному дискурсі. Scientifik developments of Еuropean countries the area of philological researches: collective monograph. Part 1.Wloclawek, Poland. 2020. С. 15–32.
Чемеркін С. Чи потрібні нам латинські літери? Культура слова. Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, Вип. 74, 2011. С. 121–124.
Кочан І.М. Українська наукова лексика: міжнародні компоненти в термінології: навч. посіб. Київ: Знання, 2013. 294 с.
Стишов О. Українська лексика кінця ХХ століття (на матеріалі засобів масової інформації). Київ : КНЛУ, 2003. 388 с.
Козловська Л.С., Краснопольська Н.Л. Інтернаціоналізми в українській термінології менедженту. Культура слова : зб. наук. пр./ Нац. акад. наук України. Київ, 2020. Вип. 92. С. 216–229.
Куньч З. Питоме й запозичене в термінології: проблема балансу.Теорія терміна: конкретизація лексико-семантичних парадигм [Текст] : монографія / [Куньч З. Й. та ін.] ; Нац. ун-т «Львів. Політехніка». Львів. 2018. С. 38–66.
Гуменюк Т.І. Запозичення та їхні типи в сучасній українські телевізійній фаховій мові. Наукові записки НаУКМА. Філол. науки. 2014.Т. 164. С. 55–59.
Селігей П. Питоме і чуже в термінології: гармонія чи конфлікт? Вісник Національної академії наук України. 2007. № 9. С. 20–28.
Вакуленко М.О. Синтез дескриптивного та прескриптивного підходів у сучасній кодифікації українського наукового термінолексикону: дис… докт. філол. наук: 10.02.02. К., 2020. 432 с.
Ткачівська М.Р. Іншомовні вкраплення та їх відтворення в німецькомовних перекладах. Одеський лінгвістичний вісник. № 9, том 3. 2017. С.117–123.
Гринько О. С. Іншомовні вкраплення: до проблеми функціонування та перекладу. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2020. Вип. 10 (78). С. 62–65.
Клименко Н.Ф., Карпіловська Є.А., Кислюк Л.П. Динамічні процеси в сучасному лексиконі: монографія. К.: Видавн. дім Дмитра Бураго, 2008. 336 с.
Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. Полтава : Довкілля-К, 2006. 718 с.
Загнітко А. П. Словник сучасної лінгвістики: поняття і терміни: у 4 т. / А. П. Загнітко. Донецьк: ДонНУ, 2012. Т. 1. 402 с.; Т. 2. 350 с.; Т. 3. 426 с.; Т. 4. 388 с .
Краснопольська Н. Запозичення в українській термінології менеджменту [Електронний ресурс] / Лінгвосвіт сучасної фахової комунікації : монографія / Київ. нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана; [Колеснікова І., Краснопольська Н., Малевич Л. [та ін.] ; упоряд. Л. Козловська]. Київ : КНЕУ, 2022. С. 38–68.