ТИПИ АНГЛІЙСЬКИХ ІДІОМ ТА ЇХ ВИКОРИСТАННЯ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-214.1-9

Ключові слова:

ідіома, порівняння, двоскладні вирази, прислів’я та кліше, мореплавання, транспорт, наука та технологія

Анотація

В матеріалі даної наукової статті автор наводить класифікацію ідіом згідно їх типам а також описує використання ідіом в сучасній англійській мові. У цій статті ми розрізняємо наступні типи ідіом: порівняння, двоскладні вирази, прислів’я та кліше. Ідіома трактується тут як фіксована комбінація слів, значення яких відмінне від значення їх компонентів, якщо розглядати їх окремо. Ми розглядаємо порівняння яв вислови, що порівнюють дві назви, що об’єднуються сполучниками as or like, e.g., as clear as crystal (прозоро як скло); fits like a glove (щільно облягати). Ми розглядаємо двоскладні вирази як ідіоми, де два слова об’єднуються сполучниками and, or, to; e.g., neat and tidy (охайний і акуратний); give or take (давай чи бери); bumper to bumper (дихати в спину, переслідувати). Ми розглядаємо прислів’я як короткі, завершені вислови, що посилають до колективного досвіду чи мудрості людства, e.g., every cloud has a silver lining (лихо не без добра). Ми трактуємо кліше як стійке словосполучення, що часто використовується в повсякденних ситуаціях. Кліше часто використовуються в рекламних слоганах та в газетних заголовках. e.g., under the weather (погано себе почувати). Також у цій статті ми досліджуємо три сфери реалізації ідіом в англійській мові: судноплавство, транспорт та наука та технологія. Британія є острівна країна, де море грало виключну роль у формуванні історії та економії цієї країни, тому не дивно, що в сучасній англійській мові багато ідіом, що походять з судноплавства та морського підприємства. Транспорт то є щоденний досвід для багатьох людей, тому не дивно, що цей лексикологічний шар є щедрим джерелом ідіом. Наука та технологія домінує життя людей сьогодні, тому не дивно, що ми маємо багато ідіом з цього шару в сучасній англійській мові.

Посилання

Jeans P.D. An Ocean of Words. A Dictionary of Nautical Words and Phrases. Carol Publishing Group, Toronto, Ontario, 1998. 180 p.

Oxford Idioms. Dictionary for learners of English. Oxford University Press, 2020. 469 p.

Nikulina O.L. Origin and Etymology of Marine Superstitions. Нова Філологія, збірник наукових праць. Запорізький національний університет, 2020. №80, том II. с. 83–88.

Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 2005. 1715 p.

Dictionary of English Language and Culture. London Group UK, 1992. 1528 p.

Random House Webster’s College Dictionary, USA, 1995. 1555 p.

Walter W. Skeat, Concise Dictionary of English Etymology. Wordsworth Reference, 2007. 643 p.

Opie I., Tatem M. Dictionary of Superstitions. Oxford, New York: Oxford University Press, 1996.

Beavis B., McGloskey R.G. Salty Dog Talk. The Nautical Origin of Everyday Expressions. Sheridan House, London: New York: Granada, 1983. 96 p.

Eric Partridge. A Dictionary of Historical Slang. Penguin Books, UK, 1977. 1065 p.

Dictionary of English Language and Culture. London Group UK, 1992. 1528 p.

Random House Webster’s College Dictionary, USA, 1995. 1555 p.

Oxford Idioms. Dictionary for learners of English. Oxford University Press, 2020. 469 p.

Walter W. Skeat, Concise Dictionary of English Etymology. Wordsworth Reference, 2007. 643 p.

Jeans P.D. An Ocean of Words. A Dictionary of Nautical Words and Phrases. Carol Publishing Group, Toronto, Ontario, 1998. 180 p.

Opie I. & Tatem M. Dictionary of Superstitions. Oxford, New York: Oxford University Press, 1996.

Beavis B. & McGloskey R.G. Salty Dog Talk. The Nautical Origin of Everyday Expressions. Sheridan House, London: New York: Granada, 1983. 96 p.

Eric Partridge. A Dictionary of Historical Slang. Penguin Books, UK, 1977. 1065 p.

Nikulina O.L. Importance of Intercultural Awareness. Issues of modern Philology in the Context of the Interaction of Languages and Cultures. Venice, Italy, 2019. pp. 138–141.

Nikulina O.L. History of Maritime Communication. Філологія початку XXI сторіччя. Традиції та новаторство. Видавничий дім “Гельветика”, 2020. с. 86–89.

Nikulina O.L. Metaphoric Transformation of Historical Nautical Terms into Contemporary English Colloquialisms. Philological Science and Education: Transformation and development Vectors. Collective monograph, Venice, Italy, 2021. pp. 17–41.

Nikulina O.L. Nautical Origin of Contemporary English Colloquialisms. Innovative Pathway for the Development of Modern Philological Sciences in Ukraine and EU Countries, Collective monograph, Wloclawek, Poland, 2021. pp. 120–139.

Nikulina O.L. Marine Origin of Contemporary English Idioms. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. 2021. Том 32 (71) № 2 Ч. 1. с. 177–184. DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2021.2-1/30.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-10-16

Як цитувати

Nikulina, O. L. (2025). ТИПИ АНГЛІЙСЬКИХ ІДІОМ ТА ЇХ ВИКОРИСТАННЯ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 1(214), 88–96. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-214.1-9