ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ВІДОБРАЖЕННЯ ВІЙНИ В УКРАЇНІ ЗАСОБАМИ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ НОВИН BBC ТА CNN)

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2023-205-16

Ключові слова:

мова війни, лексичний склад, неологізм, військова лексика, мова засобів масової інформації.

Анотація

У сучасному суспільстві засоби масової інформації висвітлюють різноманітні події, у тому числі й військові конфлікти. Політики, журналісти й пересічні громадяни часто використовують військову лексику, уживання якої вже не обмежується спеціальною сферою використання, вона ввійшла в повсякденний ужиток. Метою дослідження є аналіз і класифікація військової лексики в контексті англомовних новин, що описують військові події в Україні. У статті проаналізовано лексичні одиниці, які вербалізують події воєнного часу. Об’єктом дослідження стали новинні тексти військової тематики. Проаналізовано групи лексичних одиниць, виявлені методом суцільної вибірки з новин BBC та CNN, а саме рубрики про війну в Україні. Подано короткий огляд лінгвістичних досліджень мови війни. Охарактеризовано вплив позамовних факторів на лексичну структуру мови. Розглянуто приклади найпопулярніших українських неологізмів в англійській мові, які з’явилися протягом 2022–2023 років на тлі військових дій. Виявлено такі тематичні групи: явища українських реалій, назви бойової зброї; опис бойових дій; побут українських біженців; дипломатичний фронт; волонтерство; інформаційний фронт; назви військових; словосполучення, що прославляють Україну. Найбільшу групу становлять слова, що описують реалії українського воєнного часу, а також лексичні одиниці, які називають різні види зброї. Третє місце серед аналізованої лексики посідають слова, пов’язані із життям українських біженців. У ході дослідження з’ясувалося, що в англомовних новинах усе частіше стали з’являтися одиниці для позначення зброї, використання якої в ЗМІ посідає друге місце в проаналізованих текстах. Дослідження доводить зв’язок між мовою та суспільством. Історичні етапи розвитку суспільства відображаються в лексичній системі мови. Мова ЗМІ досить швидко реагує на інновації в лексичній системі мови. Англомовні ЗМІ мають окремий розділ для новин, які відображають війну в Україні та характеризуються високою насиченістю військової лексики, що включає як військові терміни, так і загальновживані слова. Неологізми, які виникли в українській мові, також відображені в мові іноземних засобів масової інформації. Це свідчить про інтерес світової спільноти до проблеми в Україні.

Посилання

Балабін В.В. Основи військового перекладу (англ. мова) : підручник. Київ : Логос, 2008. 587 с.

Бойко О. Абетка повномасштабної війни: які слова ввійшли в ужиток і чому. 2022. URL: https://chytomo.com/abetka-povnomasshtabnoi-vijny-iaki-slova-vvijshly-v-uzhytok-i-chomu/ (дата звернення: 12.06.2023).

Жалай В.Я. Новітні тенденції функціонування української військової терміносистеми. Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи : зб. наук. праць. Київ : НАН України, 2018. С. 5–43.

Зеленін В.В. По той бік правди: НЛП як зброя інформаційно-пропагандистської війни. Київ : Люта справа, 2015. Т. 1. 384 с.

Удовіченко Л.Г. Українська військова лексика: діахронія мовознавчих студій лінгвістичні дослідження. Збірник наукових праць ХНПУ ім. Г.С. Сковороди. 2020. Вип. 52. C. 81–90.

Яремко Я.П. Нариси з історії української військової термінології : монографія. Дрогобич : Посвіт, 2013. 411 с.

BBC News. URL: https://www.bbc.com/news (дата звернення: 17.06.2023).

CNN: Breaking News, Latest News and Videos. URL: https://edition.cnn.com/ (дата звернення: 15.06.2023).

Mansur Mirovalev ‘Orcs’ and ‘Rashists’: Ukraine’s new language of war. 2022. URL: https://www. aljazeera.com/news/2022/5/3/orcs-and-rashists-ukraines-new-language-of-war (дата звернення: 13.06.2023).

Навальна М., Калужинська Ю. Актуалізація лексем на позначення військових дій, процесів та станів. Психолінгвістика. Переяслав-Хмельницький, 2018. № 24 (2). С. 218–235. URL: https://doi. org/10.31470/2309-1797-2018-24-2-218-235 (дата звернення: 13.06.2023).

Sheftalovich Zoya The Rashists from Mordor vs. the Tractor Troops: Ukraine’s new language of war. An English-language guide to Ukrainian slang. Politico. 2023. June 24. № 35. URL: https:// www.politico.eu/ article/rashists-mordor-tractor-troops-ukraines-new-language-of-war/ (дата звернення: 24.06.2023).

Zupan S., Štefanič M. Military jargon in the Slovenian translation of Hostile Waters. ELOPE English Language Overseas Perspectives and Enquiries. 2014. № 11 (1). Р. 165. URL: https://www.researchgate. net/publication/276464407_Military_Jargon_in_the_Slovenian_Translation_of_Hostile_Waters (дата звернення: 14.06.2023).

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-09-07

Як цитувати

Лелека T. (2023). ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ВІДОБРАЖЕННЯ ВІЙНИ В УКРАЇНІ ЗАСОБАМИ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ НОВИН BBC ТА CNN). Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (205), 111–117. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2023-205-16