IDIOMATIC EXPRESSIONS AS A MEANS OF COMMUNICATIVE EFFECTIVENESS IN MODERN ENGLISH BUSINESS DISCOURSE

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-43

Keywords:

idiomatic expressions, English business discourse, communicative effectiveness, pragmatics, translation, intercultural communication, phraseology

Abstract

The article is devoted to a comprehensive analysis of the functioning of idiomatic expressions in modern English business discourse. The study examines the specifics of idiom usage in various spheres of business communication, including telephone negotiations, business correspondence, corporate meetings, contract drafting, and media discourse. It is demonstrated that idiomatic constructions, despite the formalized nature of business language, perform an important pragmatic function – they make speech more vivid, expressive, and closer to natural communication. Idioms contribute to creating an atmosphere of trust, help structure communication, highlight problematic issues, and facilitate compromise between interlocutors. The article systematizes the main groups of idioms according to their functional load: business initiation (game plan, get the ball rolling, get off to a flying start), goal‑setting (think big, make up one’s mind, take steps), focusing (come to the point, keep your eye on the ball, get down to business), disagreement and criticism (at cross purposes, get the wrong end of the stick, shift the blame), as well as agreement and compromise (be on the same page, give and take, build bridges). The provided examples with translation illustrate the semantic and pragmatic features of idioms, their role in shaping corporate culture and professional image. Special attention is paid to the problem of translating idiomatic expressions into Ukrainian. It is emphasized that literal translation does not ensure adequacy, since idioms are culturally marked units. Their reproduction requires descriptive, functional, or adaptive strategies, focusing on the pragmatic purpose of the utterance. Mastering idioms in the process of learning English contributes to the development of communicative competence of future specialists, enhances the effectiveness of intercultural interaction, and ensures successful integration into the globalized business environment. Thus, idiomatic expressions should be regarded as a multifunctional tool of modern English business discourse, combining semantic, pragmatic, and cultural components and exerting a significant influence on the effectiveness of professional communication.

References

Кравцова І. І. Фразеологізми в сучасній англійській мові: визначення, підходи, класифікації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2016. Вип. 20(2). С. 29–32.

Максимова А. Я. Класифікація інноваційної фразеології сфери економіки та бізнесу. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія : Філологія. Журналістика, 2022. Т. 33(72), № 2. Ч. 1. С. 235–238. DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.2-1/40

Руденко Н. С. Фразеологізми як засоби мовної економії в сучасному діловому дискурсі. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. 2019. Т. 30 (69). № 3. С. 58–62. DOI: 10.32838/2663-6069/2019.3/11

Паламарчук О. Л. Особливості функціонування фразеологізмів у сучасній англомовній бізнес-комунікації. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна».2015. Вип. 52. С. 204–207.

Соловйова Л. Ф. Специфіка використання сталих виразів у діловому мовленні: лінгвопрагматичний аспект. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2021. № 48. Т. 1. С. 132–135. DOI: 10.32841/2409-1154.2021.48-1.33

Бондаренко Т. Відтворення в українському перекладі англійських прагматичних ідіом в актомовленнєвих контекстах. Advanced Linguistics. 2019. № 3. С. 32–37. DOI: 10.20535/2617-5339.2019.3.

Published

2026-04-14

How to Cite

Сливка , Л. З. (2026). IDIOMATIC EXPRESSIONS AS A MEANS OF COMMUNICATIVE EFFECTIVENESS IN MODERN ENGLISH BUSINESS DISCOURSE. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (216), 312–317. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-43