ЛІНГВІСТИЧНІ ТА СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПИСЬМОВОГО СЮЖЕТНОГО ТЕКСТУ ТА ТЕКСТУ ІНТЕРФЕЙСУ ВІДЕОІГОР

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-55

Ключові слова:

комп’ютерна гра, відеогра, відеоігровий дискурс, дискурс відеоігор, внутрішньоігровий текст, стилістика.

Анотація

У статті наведено результати лінгвостилістичного аналізу внутрішньоігрового тексту, обраного із шести відеоігор різних ігрових та наративних жанрів, які вийшли у 2015–2020 роках. Метою статті є виділити стилістичні, граматичні та лексичні риси письмового сюжетного тексту та тексту інтерфейсу, та порівняти їх як між собою, так і з усним сюжетним текстом відеоігор. Результати аналізу свідчать про те, що стиль письмового наративного тексту може відрізнятися залежно від його піджанру (як-от щоденник, стаття у газеті, доповідь, відривок із роману тощо), в той час як текст інтерфейсу зазвичай імітує більш формальний стиль, незалежно від піджанру (як-от опис предметів, статистика, довідник тощо). В письмовому сюжетному тексті формального стилю та тексті інтерфейсу частіше вживається книжна лексика та пасивний стан, та майже не вживаються колоквіалізми, вигуки чи слова-філери. Неформальний письмовий сюжетний текст в свою чергу імітує усний сюжетний діалог, використовуючи засоби розмовного стилю із схожою частотністю, як-от скорочені форми дієслів, слова-філери, колоквіалізми, контаміноване мовлення, принизливу чи обсценну лексику. В той же час слід зазначити, що скорочені форми дієслів у відеоігровому тексті трапляються частіше ніж нескорочені навіть в текстах, що наближаються до офіційного стилю, і лише в тексті інтерфейсу скорочені та нескорочені форми вживаються із схожою частотністю. Щодо граматичного складу текстів, усі наративні тексти містять більше форм на позначення минулого та майбутнього часів, відтоді як текст інтерфейсу використовує більше форм, що виражають теперішній час та імперативну модальність. У порівнянні з усним сюжетним текстом, у будь-якому письмовому виді тексту більш розповсюджені числівники. У письмових наративних текстах числівники позначають дати, які є особливістю деяких жанрів (будь-якої кореспонденції), а в тексті інтерфейсу – числові дані, важливі для гравця (як-от кількість очок). Результати аналізу мають стати в пригоді у навчанні спеціалістів з локалізації ігор.

Посилання

Talevski, D. How Much Is the Gaming Industry Worth in 2024? TechJury. 2024. https://techjury.net/blog/gaming-industry-worth/#gref

Ensslin, A. Discourse of Games. The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. 2015. P. 1–6. http://dx.doi.org/10.1002/9781118611463.wbielsi154

Ensslin, A., & Balteiro, I. Approaches to Videogame Discourse: Lexis, Interaction, Textuality. Bloomsbury Academic. 2021. http://dx.doi.org/10.5040/9781501338489

Hnatenko, D., Venher, Y., & Druzhyna, T. The Peculiarities of Translating English Computer Multimedia Video Games. Scientific Issues of South Ukrainian National Pedagogical University Named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences, №31. 2020. P. 66–83.

Yeltsova, S., & Alaeva, L. Localization of Computer Video Games. Scientific Herald of International Humanitarian University. Series: Philology, 4(43). 2019. P. 60–63. http://dx.doi.org/10.32841/2409-1154.2019.43.4.14

Turner, G. W. Stylistics. Pelican Books. 1973.

American Psychological Association. Publication manual of the American Psychological Association (7th ed.). American Psychological Association. 2020. https://doi.org/10.1037/0000165-000

Varbanets, T. V. Onimnyi skladnyk elektronnoho dyskursu kompiuternykh ihor. Odesa: ONU im. I. I. Mechnikova. 2020.

MATERIALS:

Call of Duty: Modern Warfare Remastered. Activision. 2017.

Resident Evil 2. Capcom. 2019.

The Witcher 3: Wild Hunt. CD Projekt Red. 2015.

Cyberpunk 2077. CD Projekt Red. 2020.

Crusader Kings 3. Paradox Interactive. 2020.

Red Dead Redemption 2. Rockstar Games. 2018.

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-06-20

Як цитувати

Shalamay, A. O. (2024). ЛІНГВІСТИЧНІ ТА СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПИСЬМОВОГО СЮЖЕТНОГО ТЕКСТУ ТА ТЕКСТУ ІНТЕРФЕЙСУ ВІДЕОІГОР. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (209), 374–381. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-55