ІНШОМОВНІ ЛЕКСИЧНІ ОДИНИЦІ ЗАХІДНОЄВРОПЕЙСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ ТА ЗБАГАЧЕННЯ ВОКАБУЛЯРУ СУЧАСНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
DOI:
https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-208-27Ключові слова:
мова, вокабуляр, лексеми іншомовного походження, мова-донор, мова-реципієнтАнотація
Статтю присвячено аналізу етимологічно гетерогенних лексем у вокабулярі сучасної англійської мови. У роботі зроблена спроба комплексного аналізу функціонування лексичних одиниць країн Заходу в системі мови-реципієнта. Обґрунтовано, що із західноєвропейських мов-донорів які здійснили найбільший вплив на словниковий склад англійської є французька та німецька. Було проаналізовано низку словотвірних афіксів французького та німецького походження, які увійшли до англійської мови та утворюють лексичні інновації за аналогією. Окрім того, було розглянуто питання впливу інших західноєвропейських мов, проаналізовано запозичені лексичні одиниці цих мов, а саме – італійської, іспанської, португальської тощо. Підсумовано, що західноєвропейські мови збагатили англійський вокабуляр та мають певний вплив на творення нових лексичних одиниць за їх участю. З'ясовано, що етимологічно гетерогенні афікси французького та німецького походження відзначаються високою продуктивністю в системі сучасної англійської мови, оскільки, згідно емпіричного матеріалу, спостерігається навіть утворення словотвірного гнізда за їх участю, що в свою чергу свідчить про адаптацію іншомовної лексеми до системи мови-реципієнта. Наведено приклади лексичних інновацій, утворених за допомогою етимологічно гетерогенних елементів західноєвропейського походження. Детально розглянуто групу лексичних одиниць французького походження, які складають значний пласт англійського лексикону. Встановлено, що вони позначають реалії французького суспільства, культури, мистецтва тощо. Розглянуто особливості німецьких запозичень в англійській мові. Виявлено, що вони, головним чином, стосуються науки, техніки та геології. Проаналізовано лексичні одиниці інших західноєвропейських мов та виявлено найбільш частотні сфери їх узусу. З'ясовано, що вони позначають реалії, мистецтво, кулінарію відповідних країн тощо. Було узагальнено, що французька та німецька мови є основними донорами лексики та словотворчих морфем для англійської. Інші західноєвропейські мови також маркуються певним впливом на вокабуляр сучасної англійської мови.
Посилання
Єнікєєва С.М. Системність і розвиток словотвору сучасної англійської мови : монографія. Запоріжжя : Запорізький національний університет, 2006. 303 с.
Зацний Ю.А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови. Запоріжжя : Запорізький державний університет, 1998. 431 с.
Зацний Ю.А. Мова і суспільство: збагачення словникового складу сучасної англійської мови. Запоріжжя : Запорізький державний університет, 2001. 243 с.
Delahunty A. From Bonbon to Cha-cha Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases. New York, Oxford : Oxford University Press, 2008. 411 p.
Martin H. Manser. The Facts on File Dictionary of Foreign Words and Frases. New York: Checkmark Books, 2008. 469 p.
Mary Varchaver. The Browser’s Dictionary of Foreign Words and Phrases. New Jersey : Castle Books, 2006. 269 p.
Rhodes Chloe. A Certain “Je Ne Sais Quoi” (The Origin of Foreign Words Used in English). London, 2009. 174 p.