ІСТОРИЧНІ ТА ЛІНГВІСТИЧНІ АСПЕКТИ ФРАНЦУЗЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У ЮРИДИЧНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-214.2-11

Ключові слова:

французькі запозичення, нормано-французька мова, Law French, Franglais, юриспруденція, класифікація термінів, юридична діяльність

Анотація

Стаття присвячена дослідженню французьких запозичень в юридичній англійській мові, зокрема їхньому становленню, поширенню та використанню в юридичній термінології. Аналізуються специфічні особливості цієї термінології, такі як її французьке походження, суворе використання термінів, їх формальність та стандартизованість. Окремо розглядається історичний аспект розвитку юридичної лексики в англійській мові, зокрема вплив нормандсько-французької мови після Нормандського завоювання Англії в 1066 році, коли англійська мова стала відчувати значний французький вплив. Це сприяло формуванню «Law French» − мови, яка використовувалась у судовому листуванні та на засіданнях суду. Деякі терміни та структури, введені тоді, збереглись і в сучасній англійській юридичній мові. Метою даної статті є аналіз французьких запозичень в англійську юридичну термінологію, їх становлення, поширення та використання, а також дослідження особливостей лексичного складу англійських юридичних термінів. Для досягнення мети дослідження використовувалися описовий, аналітичний та етимологічний методи.Також частково використано елементи порівняльного методу для зіставлення англійських та французьких юридичних конструкцій. В роботі застосовані такі словники, як «Англо-український словник юридичних термінів» і «Black’s Law Dictionary», що сприяло детальному вивченню юридичних термінів та їх етимології. Наукова новизна роботи полягає в комплексному підході до аналізу французьких запозичень в юридичній англійській мові та їх впливу на розвиток юридичної лексики. Стаття також висвітлює зв’язок між старофранцузькою та сучасною англійською юридичною термінологією, а також взаємопроникнення термінів через процес «Franglais», що є важливим аспектом для розуміння трансформацій мовних одиниць у міжнародному юридичному контексті.З історії розвитку юридичної мови можна зробити висновок, що вона пройшла значний шлях еволюції, і незважаючи на свою специфічність, терміни в англійському праві мають численні аналоги в інших мовах та правових системах. Знання цих аналогів є важливим для юристів та фахівців у галузі права, оскільки це дозволяє краще адаптуватися до різних правових систем і ефективно взаємодіяти на міжнародному рівні. Лексика юридичної мови є багатою та різноманітною, що сприяє її успішному застосуванню у міжнародних правових процесах. Вивчення юридичної термінології англійською мовою є необхідним інструментом для ефективної комунікації, аналізу та інтерпретації юридичних актів, а також участі в глобальних правових ініціативах.

Посилання

Артикуца Н. В. Основи вчення про юридичний термін і юридичну термінологію : автореф. дис. канд. філол. наук. 2007. URL: https://ekmair.ukma.edu.ua/server/api/core/bitstreams/3a35a1ce-87c6-41d2-8cb9-708795424cb0/content

Англо-український словник юридичних термінів / укл. М. Є. Олєксєєв ; ред. С. В. Ківалов, В. Я. Мізецька. Одеса : Юридична література, 2004.

Williams J. M. Origins of the English language. New York, NY : Simon and Schuster, 1975.

Леперт О. А., Лагута Г. І., Шарамко С. В. Французькі запозичення в англійській мові : тези доп. наук. конф. Сумський державний університет, 2018. URL: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67689

Верховенцева О. М., Мельник Є. Ю. Місце та роль запозичень з англійської мови у сучасній французькій мові. Україна і світ: перспективи та стратегії розвитку, 2017, с. 39–47. URL: http://imv.nau.edu.ua/images/stories/201712/ukrisvit_0217.pdf

Black’s law dictionary : definitions of the terms and phrases of American and English jurisprudence, ancient and modern / ed. B. A. Garner. 5th ed. St. Paul, MN : West Publishing Co., 1979.

B. J. H., Maitland F. W. Year Books of Edward II., Vol. II, 2 & 3 Edward II, A. D. 1308–9 and 1309–10. Harvard Law Review. 1905, vol. 18(7), p. 553. DOI: https://doi.org/10.2307/1323304

Daniel W. Legal terminology: An historical guide to the technical language of law. Broadview Press, 1986.

Ormrod W. M. The use of English: Language, law, and political culture in fourteenth-century England. Speculum. 2003. Vol. 78(3), p. 750–783.

The Oxford handbook of language and law / eds. L. M. Solan, P. M. Tiersma. Oxford : Oxford University Press, 2012. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199572120.001.0001

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-10-16

Як цитувати

Мись, Т. І. (2025). ІСТОРИЧНІ ТА ЛІНГВІСТИЧНІ АСПЕКТИ ФРАНЦУЗЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У ЮРИДИЧНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(214), 83–88. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-214.2-11