НАЦІОНАЛЬНО-СПЕЦИФІЧНІ РИСИ КОНЦЕПТУ ВІЙНА В ТЕКСТАХ УКРАЇНСЬКИХ ТА АНГЛІЙСЬКИХ ПІСЕНЬ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-208-38

Ключові слова:

концепт ВІЙНА, художні засоби, українська пісня, вербалізатори концепту

Анотація

Стаття розглядає зміст українських пісень у якості важливого інструменту для вираження болю страждання та втрати, що викликані війною та досліджує способи передачі повідомлення про війну шляхом аналізу національно-специфічних рис концепту ВІЙНА. Концепт ВІЙНА має універсальний та індивідуальний характер, який варіюється в залежності від кожного народу та навіть кожної окремої людини. Універсальний аспект полягає в тому, що всі народи світу в історії переживали війни та часто стикалися з конфліктами з іншими народами протягом десятиліть. Однак, кожен народ має свій унікальний підхід до цього концепту, і ВІЙНА має власні особливості та значення, які визначаються контекстом національної історії. На основі проаналізованих вибраних пісень було встановлено національно-специфічні вербалізатори концепту ВІЙНА. Вважаємо, що ці поняття становлять периферію ядерно-периферійної структури концепту ВІЙНА. До таких понять зараховуємо: оніми на позначення міст та імена історичних осіб, а також основні художні засоби, за допомогою яких відбувається вербалізація концепту ВІЙНА – метафори (38%), алюзії (31%), гіперболи (8%), протиставлення (7%), оксиморони (8%), зменшено-пестливі слова (8%), порівняння (8%), епітети (6%), а також неологізми війни. Аналіз художніх засобів дав змогу виявити, що українські пісні містять значно більше різноманітних художніх засобів, аніж англійські. В англійських піснях частіше використовуються порівняння та протиставлення, а в українських – алюзії. Українські пісні можуть використовувати більше символіки, що є специфічною для української культури та історії. Наприклад, вони можуть посилатися на козацькі традиції, героїчні подвиги чи національні символи. У той час як англійські пісні можуть використовувати свою власну культурну та історичну символіку. Однак українські пісні більше спрямовані на конкретні історичні події та національний контекст, тоді як англійські пісні частіше висвітлюють проблеми загальносвітового характеру. Використання метафор та символіки в обох культурах відображає різні шляхи сприйняття й вираження образів війни.

Посилання

Антонова О. Структура концепту та способи його вербалізації. Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур. Пам’яті академіка Леоніда Булаховського. 2010. № 11. С. 10–13.

Заньковська Г. Методи концептуального аналізу у сучасній когнітивній лінгвістиці. Науковий вісник Чернівецького університету: Германська філологія. 2014. № 708-709. С. 82–85.

Марченко В. Мовленнєво-музичний твір як елемент пісенного дискурсу. Науковий вісник Східноєвропейського університету імені Лесі Українки. 2014. № 4. С. 102–106.

Огар А. Вербалізація концепту ВІЙНА в сучасному художньому дискурсі. Рідне слово в етнокультурному вимірі: збірник наукових праць. 2019. С.38–47.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. University of Chicago press. 2008. 216 p.

Pinker S. How the mind works 2015, 688 p.

Thagard P. The Cognitive Science of Science: Explanation, Discovery, and Conceptual Change,. Cambridge, MA: MIT Press, 2012. 376p.

Jerry Heil – Мрія. URL: https://lyricstranslate.com/uk/jerry-heil-mriya-lyrics.html.

SKOFKA – Чути гімн. URL: https://genius.com/Skofka-hear-the-anthem-lyrics.

Антитіла – Фортеця Бахмут. URL: https://pisni.ua/antytila-fortetsia-bakhmut.

Анна Трінчер – Зай. URL: https://www.pisni.org.ua/songs/6463075.html.

Wishful Thinking – Hiroshima. URL: https://genius.com/Wishful-thinking-hiroshima-lyrics.

The Beatles – Back in the U.S.S.R. URL: https://genius.com/The-beatles-back-in-the-ussr-lyrics.

Jimmy Cliff – Vietnam. URL: https://genius.com/Jimmy-cliff-vietnam-lyrics.

Dan Bern – Jerusalem. URL: https://genius.com/Dan-bern-jerusalem-lyrics.

alyona alyona – Чому? (feat. Jerry Heil). URL: https://genius.com/Alyona-alyona-why-lyrics.

KALUSH x SKOFKA – Батьківщина. URL: https://genius.com/Skofka-homeland-lyrics.

Wellboy – Ворогів на ножі. URL: https://pisni.ua/wellboy-vorohiv-na-nozhi.

LESAN – Українці борять. URL: https://www.pisni.org.ua/songs/8451611.html.

Amelica Ocean – Не брати, а кати. URL: https://tekst-pisni.com/amelika-ocean-ne-braty-a-katy/.

Океан Ельзи – Квіти мінних зон. URL: https://pisni.ua/okean-elzy-kvity-minnykh-zon.

Tember Blanche – Ненародженим. URL: https://www.pisni.org.ua/songs/4446685.html (дата звернення: 06.11.2023)

The Beatles – Back in the U.S.S.R. URL: https://genius.com/The-beatles-back-in-the-ussr-lyrics.

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-03-26

Як цитувати

Плетенецька, Ю. М. (2024). НАЦІОНАЛЬНО-СПЕЦИФІЧНІ РИСИ КОНЦЕПТУ ВІЙНА В ТЕКСТАХ УКРАЇНСЬКИХ ТА АНГЛІЙСЬКИХ ПІСЕНЬ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (208), 272–279. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-208-38