ГРАМАТИКАЛІЗАЦІЯ НАПІВМОДАЛЬНИХ ДІЄСЛІВ У РОЗМОВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРНА ВАРІАТИВНІСТЬ (AМE VS BRE)

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-47

Ключові слова:

граматикалізація, напівмодальні дієслова, розмовний дискурс, корпусна лінгвістика, лінгвокультурна варіативність, американський варіант англійської мови, британський варіант англійської мови

Анотація

У статті здійснено корпусно-лінгвістичний аналіз процесів граматикалізації напівмодальних дієслів gonna, wanna, gotta у сучасному англомовному розмовному дискурсі з урахуванням лінгвокультурної варіативності американського та британського варіантів англійської мови. Актуальність дослідження зумовлена активним впливом розмовного мовлення, масмедійної та цифрової комунікації на граматичну систему англійської мови, а також необхідністю емпіричного підтвердження міжваріантних відмінностей у функціонуванні граматикалізованих форм. Метою статті є виявлення особливостей граматикалізації напівмодальних дієслів gonna, wanna, gotta, визначення їхніх граматичних і функціонально-семантичних характеристик у розмовному дискурсі та зіставний аналіз їх уживання в американській і британській лінгвокультурах. Емпіричну базу дослідження становлять дані British National Corpus, Corpus of Contemporary American English та NOW Corpus, що забезпечує репрезентативність матеріалу, можливість кількісного аналізу та порівняння різних жанрів і регістрів мовлення. Корпусний аналіз засвідчив, що напівмодальні дієслова виникли внаслідок редукції конструкцій going to, want to, have got to та характеризуються високою частотністю в усному мовленні й неформальних жанрах, залишаючись стилістично маркованими у формальному письмовому регістрі. Встановлено неоднаковий ступінь граматикалізації досліджуваних форм: gonna та gotta демонструють вищий рівень граматичної абстракції, тоді як wanna зберігає елементи лексичної семантики. Лінгвокультурний аналіз показує, що в AmE ці форми є більш частотними й дискурсивно прийнятними, тоді як у BrE вони зберігають чіткішу стилістичну маркованість. Отримані результати підтверджують тісний зв’язок між про

Посилання

Hopper, P. J., Traugott, E. C. Grammaticalization. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 277 p. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Bybee, J. Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. 262 p. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Lehmann, C. Thoughts on Grammaticalization. 2nd rev. ed. Munich: Lincom Europa, 1995. 183 p.

Krug, M. Emerging English Modals: A Corpus-Based Study of Grammaticalization. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2000. 308 p.

Tagliamonte, S., Smith, J. No momentary fancy! The zero future in English dialects. Language Variation and Change. 2006. Vol. 18, no. 3. P. 331–371.

Leech, G., Hundt, M., Mair, C., Smith, N. Change in Contemporary English: A Grammatical Study. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 341 p. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511642210

British National Corpus (BNC). Oxford: University of Oxford, 1994. URL: https://www.natcorp.ox.ac.uk/(date of access: 21.01.2026).

The Corpus of Contemporary American English (COCA). 2008. URL: https://www.english-corpora.org/coca/ (date of access: 21.01.2026).

The NOW Corpus (News on the Web). 2013. URL: https://www.english-corpora.org/now/ (date of access: 21.01.2026).

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-04-14

Як цитувати

Торосян , О. М., & Шелякіна , А. В. (2026). ГРАМАТИКАЛІЗАЦІЯ НАПІВМОДАЛЬНИХ ДІЄСЛІВ У РОЗМОВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРНА ВАРІАТИВНІСТЬ (AМE VS BRE). Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (216), 340–347. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-47