ВИКОРИСТАННЯ ГЕНДЕРНО-НЕЙТРАЛЬНИХ СТРАТЕГІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ОФІЦІЙНИХ ДОКУМЕНТІВ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ

Автор(и)

  • К. В. Ручко Центральноукраїнський державний університет імені Володимира Винниченка https://orcid.org/0009-0008-3126-9607

DOI:

https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-39

Ключові слова:

гендерна нейтральність, Європейський парламент, гендерно-незорієнтовані мови, графічний маркер

Анотація

Статтю присвячено дослідженню стратегій застосування гендерно-нейтральних стратегій та певних так- тик під час перекладу офіційно-ділового дискурсу Європейського союзу. Порівняння підходів до введення інклюзивності в текст документації Союзу та визначення практичного значення та цінності для перекладацької діяльності, зокрема в українському контексті є одним із інструментів для подальших досліджень в контексті гендерних студій та гендерної лінгвістики в цілому. У статті розглянуто різницю між англійською та німецькою мовами в контексті граматичного роду. Було досліджено використання збірних іменників, гендерно-нейтральних одиниць, множини та застосування графічних елементів, таких як астериска, двокрапка та гендергеп. В контексті дослідження було проведено порівняльний лінгвістичний аналіз прикладів з англомовної та німецькомовної версій Звіту про верховенство права 2024 року, розділу про Австрію, де зіставлено терміни на позначення професій в англомовному оригіналі та німецькомовному перекладі та виявлено розбіжність тенденцій використання стратегій для досягнення гендерної нейтральності у документі, що дозволило встановити пряму залежність між граматичною структурою та вибором засобів інклюзії в документі. Додатково було проаналізовано вплив графічних знаків на цифрову доступність тексту для людей із порушеннями зору в німецькомовному контексті. За результатами проведеного дослідження встановлено типологічну детермінованість, оскільки вибір гендерно-інклюзивної стратегії зумовлений граматичною структурою мови. Було доведено, що англійська мова ефективно реалізує потенціал лексичної нейтралізації, тоді як німецька мова вдається до використання графічних елементів. Шлях виокремлення морфологічних особливостей адаптації англомовних нейтральних одиниць до системи німецької мови під час дослідження дозволив провести прямі паралелі з трансформаційними процесами у сучасній українській мові.

Посилання

Gender-neutral language in the European Parliament. European Parliament Guideline, 2018. URL: https://www.europarl.europa.eu/cmsdata/151780/GNL_Guidelines_EN.pdf (дата звернення: 23.01.2026).

The Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Volume 1: The Data. Edited by Dan Isaac Slobin, University of California, Berkeley, 1985. C. 29–31, 143–153.

Sprache ist... nicht neutral: Tipps zur geschlechtergerechten Sprache. Arbeitskreis für Gleichbehandlungsfragen der TU Wien, 2021. URL: https://www.tuwien.at/fileadmin/Assets/tu-wien/TU_fuer_alle/AKG/Online_Sprachbroschuere_2021_12_23.pdf (дата звернення: 23.01.2026).

Gender-inclusive language: Guidelines, ECAS Brussels, 2023. URL: https://ecas.org/wp-content/uploads/2023/11/Gender-inclusive-language-guidelines_ECAS-1.pdf (дата звернення: 23.01.2026).

Guidelines for gender-inclusive language in English. United Nations Gender-inclusive language. URL: https://www.un.org/en/gender-inclusive-language/guidelines.shtml (дата звернення: 23.01.2026).

Вайнман Т. «Гендерно-нейтральна мова на уроках німецької», DeutscheWelle, 02.09.2021. URL: https://www.dw.com/uk/chlenkyni-v-nimetskii-abo-yak-buty-z-henderno-neitralnoiu-movoiu-naurokakh/a-59007226 (дата звернення: 24.01.2026).

Document 52024SC0820 «COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT 2024 Rule of Law Report Country Chapter on the rule of law situation in Austria, аccompanying the document COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS, Rule of Law Report», 2024. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52024SC0820 (дата звернення: 24.01.2026).

Dokument 52024SC0820 «ARBEITSUNTERLAGE DER KOMMISSIONSDIENSTSTELLEN Bericht über die Rechtsstaatlichkeit 2024 Länderkapitel zur Lage der Rechtsstaatlichkeit in Österreich, Begleitunterlage zu MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN WIRTSCHAFTS – UND SOZIALAUSSCHUSS UND DES AUSSCHUSS DER REGIONEN,Bericht über die Rechtsstaatlichkeit», 2024. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:52024SC0820 (дата звернення: 24.01.2026).

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-04-14

Як цитувати

Ручко , К. В. (2026). ВИКОРИСТАННЯ ГЕНДЕРНО-НЕЙТРАЛЬНИХ СТРАТЕГІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ОФІЦІЙНИХ ДОКУМЕНТІВ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, (216), 285–289. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2026-216-39